Ulises Toirac to Ana Hurtado: To speak properly about Cuba you must have queued for miles for the bus or for the chicken

The Cuban comedian, Ulises Toirac, spoke this Friday about the statements of the Spanish Ana Hurtado, who is a spokesperson and employee of the Castro dictatorship.

Through a Facebook post, Ulises Toirac reminded Hurtado that to talk about Cuba, one must have lived through it under a dictatorship.

“There is an old proverb that says ‘shoemaker to his shoes’ and it does not speak of the Spanish politician dedicating himself to saddlery. The proverb is much older. The popular genius speaks in that sentence of not getting into where you have no voice. To speak of Cuba properly (I’m not going to get so exquisite as to demand to be born here) you have to have enjoyed many blackouts and have survived for years by the notebook. You must have worked and walked the streets and you must have seen Elpidio Valdés and the Padrón vampires and your grandmother must have sung to you with a trembling voice ‘back in the year ninety-five’ and through the jungles of Mayarí”.

IT MAY INTEREST YOU: Lis Cuesta wears the controversial “Hijab” on Díaz-Canel’s tour, a symbol of the submission of women to men

Likewise, the Cuban comedian forcefully continued his message and reminded Hurtado that to talk about “our most beloved artists you must know where their roots come from,” in reference to the statements by the regime’s spokesperson against Joaquín Sabina.

“To speak with any propriety about equalities or inequalities in Cuba, you have to have gotten rid of an asthma crisis in a police force, at two in the morning and put up with the idiocy of a boss in a meeting that you don’t give a damn about and that prevents you from going to look for the kids at school. You must have queued for kilometers for the bus or for the chicken. And you must have stopped more than a thousand times in front of the half-empty cold with the family about to eat. And to talk about our most beloved artists you must know where their roots come from and what they mean in the hearts of the people”.

In the same way, Ulises Toirac assured that it is not Ana Hurtado’s fault that she was not born in Cuba, but rather that of the dregs of the dictatorship who applaud and support her words.

“But it’s not your fault that you weren’t born here. It’s the fault of those who were born here, they support you and they don’t meet the premises of the previous paragraph either. Shoemaker to his shoes. Ergo: don’t talk shit about what you don’t know and even less to ‘opportunise’ your ivory dream”.

READ ALSO: Joaquín Sabina: “I can no longer be a friend of the Cuban revolution, now I am with those who demonstrate and go into exile”

The words of Ulises Toirac are due to the fact that the Spanish Ana Hurtado, spokesperson and employee of the Castro dictatorship, recently gave her opinion on the statements of the singer-songwriter Joaquín Sabina about Cuba.

“Cuba doesn’t need you. This is the task of grown-ups, the lazy stay away,” were some of the phrases of the regime’s spokeswoman.

A couple of days ago, the Spanish singer-songwriter Joaquín Sabina assured that he can no longer be a friend of the dictatorship.

“I was a friend of the Cuban revolution and of Fidel Castro. But I’m no longer, I can’t be” and he added, “Now I am on the side of those who demonstrate and those who are exiled from the island”.

Cubans around the World Writing

Ulises Toirac to Ana Hurtado: To speak properly about Cuba you must have queued for miles for the bus or for the chicken